VISITA A LA CASA DE LOS COLORES — BESUCH IM HAUS DER FARBEN

Ayer al alumnado de 3º y 4º de Primaria realizó una salida a “La Casa de los Colores” (es el equipamiento educativo del  Centro Experimental Agrícola Ganadero de la Diputación de Cádiz), situada en Jerez de la Frontera. 
Gestern machte die dritte und vierte Klasse eine Ausflug in das “Haus der Farben” in Jerez de la Frontera.
Esta salida se enmarca dentro de la oferta de actividades dependientes de la  Diputación de Cádiz, dentro del Proyecto Huerto de Ecoescuela.
Dieser Schülerausgang ist Teil vieler Aktivitäten, die im Zusammenhang mit dem Projekt „Gemüsegarten für die Ökoschule“ stehen.

Foto de nuestra llegada a la finca.

Ein Foto unserer Ankunft bei der Finka.

La actividad se dividió en 2 partes: visita al Centro Experimental Agrícola Ganadero (hasta la hora del almuerzo)
Die Aktivität bestand aus zwei Teilen: Besuch des landwirtschaftlichen Zentrums (bis zum Mittagessen)

 Y realización de una serie de talleres en la Casa de los Colores (tras el almuerzo). 
Und die Ausführung verschiedener Workshops im “Haus der Farben” (nach dem Mittagessen)
 En todo momento, la visita se realizó con la ayuda de los monitores: Pepe, Julián, Joaquín y José Manuel  Muriel.
Die Leiter/innen Pepe, Julián, Joaquín und José Manuel Muriel standen uns in jedem Moment des Ausflugs bei und unterstützten uns.
En primer lugar realizamos una visita guiada por las instalaciones del Centro Agrícola Ganadero, donde pudimos observar los diferentes cultivos y plantaciones que se encuentran en el campo y en el invernadero, así como las instalaciones ganaderas, conociendo diferentes especies  de ganado vacuno.

Zuerst machten wir einen Rundgang durch die landwirtschaftlichen Anlagen des Zentrums. Wir konnten verschiedene Plantagen und Kulturen sehen,  außerdem sahen wir die Gewächshäuser und die Ställe, in denen das Vieh gehalten wird. 

Durante el recorrido, nos detuvimos en el palmeral y nos enseñaron el capullo que se hace el escarabajo picudo rojo que ataca a las palmeras.

Während des Rundgangs machten wir eine Pause und es wurde uns gezeigt, wie man einen Rüsselkäfer angreift, der auf der roten Knospe einer der Palmen saß.

También nos cruzamos con el tractor que recoge y reparte los excrementos del ganado que usan como fertilizante ecológico.

Außerdem begegneten wir auch einem Traktor, der der organische Dünger sammelte und verteilte. 
      Tras el almuerzo, se realizaron 4 talleres diferentes:   

Nachdem Mittagessen gab es vier verschiedene Workshops.
       Huerta: trabajos en campo, semilleros, recolección…

Gemüsegarten, Feldarbeit, Sähen, Ernten...
  

       

          

   Bichos: actividades sobre invertebrados relacionados con la huerta, los viveros o propios de la zona  (recogida y observación con microscopio…).

Verschiedene Aktivitäten über wirbellose Tiere im Gemüsegarten, über die Pflanzen, die typisch für unsere Gegend sind (sammeln und durch das Mikroskop beobachten)

  Vimos este insecto palo. 
Wir sahen diese Stabheuschrecke.

          Ganadería: actividades sobre las especies ganaderas autóctonas (puzzles, huesos…).

          Landwirtschaft: Akititviäten über Tierarten und Tierhaltung (Puzzles, Knochen..)

          Cocina: alimentación natural y transformación de productos de la huerta.

Küche: natürliche Lebensmittel und die Veränderung der Produkte im Gemüsegarten

Tras su realización, finalizamos la actividad y volvimos al punto de encuentro en el colegio.

Nachdem wir alle Akitiväten erfolgreich durchgeführt hatten, ging es für uns zurück in die Schule. 


Foto para el recuerdo.

Ein Foto zur Erinnerung. 

Post comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Serafina Andrades por Serafina Andrades tiene su contenido bajo la licencia de Creative Commons (Reconocimiento-Compartir Igual) 4.0 Internacional License.