SEXTO SE VA DE CAMPAMENTO— DIE SECHSTE KLASSE FÄHRT INS ZELTLAGER

Esta mañana, el alumnado de Sexto ha viajado hasta El Picacho en Alcalá.

Heute morgen haben sie die Schüler/innen der sechsten Klasse auf dem Weg nach “El Picacho” in Alcala gemacht. 

A su llegada a las instalaciones, desayunaron y han salido de marcha.

Nach der Ankunft gab es ein Frühstück und anschließend eine Wanderung. 














Esta reseña de nuestras actividades, para el Blog de Serafina, la hemos redactado:

Raúl, Rocío R., Mª Amor, Lucía, José Manuel y Carolina.
Dieser Bericht für unseren Blog wurde von Raúl, Rocío R., Mª Amor, Lucía, José Manuel und Carolina verfasst. 

Día 7 – TAG 7


Salimos del colegio a las 9 al Picacho y llegamos a las 10 y cuarto.
Wir verließen die Schule um 9 Uhr und kamen um Viertel nach 10 in Picacho an.

Cuando llegamos al campamento, dejamos la maleta cada uno en su cuarto de cada uno de 8 personas.

Als wir ins Lager kamen, brachten wir die Koffer in unsere Zimmer. In jedem Zimmer waren acht Personen untergebracht. 
Antes de empezar la marcha no presentaron a nuestras monitoras Jesica y María José.
Nos costó mucho llegar a la mitad del camino y no esperábamos lo que nos faltaba y la dificultad que tenía la subida.
Vor unserer Wanderung wurden uns unsere Campleiter Jesica und María José vorgestellt. Der erste Teil der Wanderung war sehr anstrengend. Wir hatten nicht erwartet, dass wir solche Schwierigkeiten haben würden.


A las 11 salimos a hacer la ruta para llegar a la cima del Picacho, paramos en diversos puntos para descansar y comer y en otros puntos nos explicaban lo más importante.

Um 11 Uhr begannen wir mit dem letzten Stück unserer Route: den Gipfel des Picacho. Wir machten viele Pausen, in denen wir essen und uns ausruhen konnten. Wir bekamen auch viele wichtige Informationen über die Gegend erklärt.



Al llegar a la cima vimos las bonitas vistas, al bajar paramos en una cueva muy bonita, aún nos quedaba 2 horas de bajada.

Als wir am Gipfel ankamen, konnten wir die wunderschöne Aussicht genießen. Außerdem machten wir einen Halt in einer Höhle. 






Nos dieron de merendar zumo con galletas y después fuimos al área recreativa a jugar hasta la noche que cenamos
Als Imbiss hatten wir Kekse und Saft mitgebracht. Wir gingen in den Erholungsbereich und konnten dort bis zum Abendessen spielen.

Nos duchamos e hicimos juegos, al terminar nos acostamos. 
¡Dormimos muy poco!
Danach duschten und spielten wir wieder. Wir haben sehr wenig geschlafen!
Día 8 – TAG 8


Nos levantamos y nos dieron  de  desayunar, pan tostado con lo que queramos, por la mañana hicimos rapel y escalada, al volver al lado del campamento hicimos tiro con arco.

Nach dem Aufstehen frühstückten wir Toast. Danach durften wir klettern und uns abseilen gehen. Wir hatten auch die Möglichkeit, Bogenschießen zu probieren!



A comer.
Danach aßen wir!

Por la tarde una gimcana por grupos, al anochecer cenamos nos duchamos y dimos una  circular por un pantano lleno de ranas, al llegar a la habitación nos dormimos.
Am Nachmittag gab es Aktivitäten in der Gruppe. Danach aßen und duschten wir. Anschließend wanderten wir noch durch einen Sumpf, in dem es viele Frösche gab. Nach unserer Rückkehr gingen wir gleich ins Zimmer und schliefen. 

Día 9  TAG 9


Nos levantamos muy tristes porque era el último día.
Heute standen wir schon sehr traurig auf, denn es war schon der letzte Tag!

Desayunamos pan tostado con Cola Cao, hicimos una prueba de orientación que era muy difícil.
Zum Frühstück gab es Toast und Kakao und danach gab es eine Übung zur Orientierung, die sehr schwierig war.

Cuando llegamos, jugamos al hockey y después podíamos jugar a lo que queríamos. La gente jugaba al póker o al UNO.

Nach der Rückkehr spielten wir Hockey, danach durften wir machen, was wir wollten. Die meisten Leute spielten Poker und UNO.



Comimos y por la tarde nos despedimos muy tristes.
Wir aßen zu Mittag und traten traurig die Rückreise an.

Las maestras, como estaban muy contentas porque nos felicitaron por el comportamiento, nos invitaron a todos a un helado en Alcalá de los Gazules.


Die Lehrer/innen waren sehr zufrieden mit uns. Wir haben uns die ganze Zeit über sehr gut benommen. Aus diesem Grund wurden wir von ihnen in Alcalá de los Gazules auf ein Eis eingeladen.


A los tres y cuarto de la tarde, nos  esperaban nuestras madres y padres muy contentas en la puerta del colegio.

Um viertel nach 3 wurden wir von unseren Eltern beim Schuleingang erwartet!

Post comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Serafina Andrades por Serafina Andrades tiene su contenido bajo la licencia de Creative Commons (Reconocimiento-Compartir Igual) 4.0 Internacional License.